हा नाथ नाथ हा कांत हा शंभो जगतः पते । इति रोरूयमाणां तां यावज्जग्राह भीषणः
hā nātha nātha hā kāṃta hā śaṃbho jagataḥ pate | iti rorūyamāṇāṃ tāṃ yāvajjagrāha bhīṣaṇaḥ
Sambil meraung ia berseru, “Wahai Natha, wahai Natha! Wahai kekasih! Wahai Śambhu, Tuhan alam semesta!”—tatkala ia masih merintih demikian, binatang yang menggerunkan itu pun menyambar dirinya.
Brāhmaṇa wife (crying out; includes invocation of Śiva as Śambhu)
Scene: The bride, seized by the tiger, cries out repeatedly—‘Nātha! Kānta! Śambho!’—her face turned upward in desperate devotion as the beast grips her.
In extreme fear, instinctively turning to Śiva as the universal protector reflects the Purāṇic ideal of refuge in the Divine.
No specific tīrtha is named; the verse emphasizes Śiva-bhakti and appeal to Jagatpati.
No formal rite is prescribed; it portrays spontaneous prayer (ārta-prārthanā).