Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 10

हा नाथ नाथ हा कांत हा शंभो जगतः पते । इति रोरूयमाणां तां यावज्जग्राह भीषणः

hā nātha nātha hā kāṃta hā śaṃbho jagataḥ pate | iti rorūyamāṇāṃ tāṃ yāvajjagrāha bhīṣaṇaḥ

Sambil meraung ia berseru, “Wahai Natha, wahai Natha! Wahai kekasih! Wahai Śambhu, Tuhan alam semesta!”—tatkala ia masih merintih demikian, binatang yang menggerunkan itu pun menyambar dirinya.

हाalas! O!
हा:
Sambodhana (Vocative address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootहा (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बोधन-निपात/interjection of lament)
नाथlord
नाथ:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
नाथlord
नाथ:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
हाalas! O!
हा:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootहा (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बोधन-निपात/interjection)
कान्तbeloved
कान्त:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
हाalas! O!
हा:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootहा (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बोधन-निपात/interjection)
शम्भोO Śambhu (Śiva)
शम्भो:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
जगतःof the world
जगतः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
पतेO lord
पते:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
इतिthus
इति:
Vākyopasaṃhāra (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण-निपात/quotative particle)
रोरूयमाणाम्crying, wailing
रोरूयमाणाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootरु (धातु) → रोरूयमान (कृदन्त)
Formवर्तमानकर्मणि कृदन्त (शानच्/Ātmanepada present participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (ताम् इत्यस्य)
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
यावत्until
यावत्:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal limit/कालसीमा)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय (सीमा/पर्यन्तवाचक; 'until')
जग्राहseized
जग्राह:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
भीषणःterrible
भीषणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभीषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (शार्दूलस्य/कर्तुः)

Brāhmaṇa wife (crying out; includes invocation of Śiva as Śambhu)

Scene: The bride, seized by the tiger, cries out repeatedly—‘Nātha! Kānta! Śambho!’—her face turned upward in desperate devotion as the beast grips her.

Ś
Śiva (Śambhu, Jagatpati)
T
tiger
B
brāhmaṇa wife

FAQs

In extreme fear, instinctively turning to Śiva as the universal protector reflects the Purāṇic ideal of refuge in the Divine.

No specific tīrtha is named; the verse emphasizes Śiva-bhakti and appeal to Jagatpati.

No formal rite is prescribed; it portrays spontaneous prayer (ārta-prārthanā).