कालेन दिवमारूढे पितरि प्राप्तयौवनः । भद्रायुः पृथिवीं सर्वां शशासाद्भुतविक्रमः
kālena divamārūḍhe pitari prāptayauvanaḥ | bhadrāyuḥ pṛthivīṃ sarvāṃ śaśāsādbhutavikramaḥ
Setelah waktu berlalu, ketika ayahandanya telah naik ke syurga, Bhadrāyu—yang mencapai kekuatan usia muda—memerintah seluruh bumi dengan kegagahan yang menakjubkan.
Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic narration)
Scene: A coronation-to-conquest tableau: Bhadrāyu in youthful vigor seated on a throne, then shown as a protector-king surveying the realm; banners, maps/tribute, and symbols of justice; subtle memorial of the father’s passing (aerial ascent motif).
It presents rightful succession and responsible governance as part of kṣatriya-dharma, undertaken at the proper time.
None is named; the verse is about kingship and succession.
None.