Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 84

कालेन दिवमारूढे पितरि प्राप्तयौवनः । भद्रायुः पृथिवीं सर्वां शशासाद्भुतविक्रमः

kālena divamārūḍhe pitari prāptayauvanaḥ | bhadrāyuḥ pṛthivīṃ sarvāṃ śaśāsādbhutavikramaḥ

Setelah waktu berlalu, ketika ayahandanya telah naik ke syurga, Bhadrāyu—yang mencapai kekuatan usia muda—memerintah seluruh bumi dengan kegagahan yang menakjubkan.

कालेनwith time, in time
कालेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; समयेन (in course of time)
दिवम्to heaven
दिवम्:
Karma (Goal/कर्म-गति)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (द्यौः) / नपुंसकलिङ्ग (दिवम् as accusative), द्वितीया (2nd), एकवचन; गन्तव्य
आरूढेhaving ascended
आरूढे:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeVerb
Rootआ-रुह् (धातु) → आरूढ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सति-सप्तमी: ‘when (he) had ascended’
पितरिwhen the father
पितरि:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सति-सप्तमी: ‘when the father (was...)’
प्राप्तयौवनःhaving reached youth
प्राप्तयौवनः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राप्त (प्र-आप् धातु, क्त) + यौवन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘having attained youth’ (विशेषण भद्रायुः)
भद्रायुःBhadrāyu
भद्रायुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभद्रायु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सर्वाम्entire
सर्वाम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘all/entire’ (पृथिवीम् इति विशेषण)
शशासruled
शशास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशास् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; ‘ruled’
अद्भुतविक्रमःof marvelous valor
अद्भुतविक्रमः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeNoun
Rootअद्भुत + विक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘of wondrous prowess’ (विशेषण भद्रायुः)

Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic narration)

Scene: A coronation-to-conquest tableau: Bhadrāyu in youthful vigor seated on a throne, then shown as a protector-king surveying the realm; banners, maps/tribute, and symbols of justice; subtle memorial of the father’s passing (aerial ascent motif).

B
Bhadrāyu

FAQs

It presents rightful succession and responsible governance as part of kṣatriya-dharma, undertaken at the proper time.

None is named; the verse is about kingship and succession.

None.