Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 70

इत्थं दशार्णराजेन प्रार्थितो निषधाधिपः । विविक्त उपसंगम्य प्रहसन्निदमब्रवीत्

itthaṃ daśārṇarājena prārthito niṣadhādhipaḥ | vivikta upasaṃgamya prahasannidamabravīt

Demikianlah, setelah dirayu oleh raja Daśārṇa, penguasa Niṣadha mendekat di tempat yang sunyi dan, sambil tersenyum, menuturkan kata-kata ini.

इत्थम्thus, in this manner
इत्थम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootittham (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
दशार्णराजेनby the king of Daśārṇa
दशार्णराजेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdaśārṇa-rāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दशार्णानां राजा)
प्रार्थितःhaving been requested
प्रार्थितः:
Kriyā (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-arth (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (भूतकर्मणि/कर्मणि क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘requested’
निषधाधिपःthe lord of Niṣadha
निषधाधिपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootniṣadha-adhipa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (निषधानाम् अधिपः)
विविक्तःsecluded, apart
विविक्तः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-vic (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय) / vivikta (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त/विशेषण, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘secluded/alone’
उपसंगम्यhaving approached
उपसंगम्य:
Kriyā (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootupa-saṃ-gam (धातु) + ल्यप् (कृत्)
Formअव्ययकृदन्त (ल्यप्/gerund), ‘having approached’
प्रहसन्smiling, laughing
प्रहसन्:
Karta (Subject concomitant action/कर्तृसहक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-has (धातु) + शतृ (कृत्)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘smiling/laughing’
इदम्this (speech/statement)
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; सर्वनाम
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Niṣadhādhipa (the ruler of Niṣadha)

Scene: A forest-edge or palace-grove clearing: the Niṣadha lord steps close to the Daśārṇa king; attendants kept at distance; the speaker smiles as he begins a grave disclosure.

D
Daśārṇarāja
N
Niṣadhādhipa

FAQs

Dharma is often conveyed through humble inquiry and truthful counsel, given privately and compassionately.

No tīrtha is explicitly named in this verse; it functions as a narrative transition within Brahmottarakhaṇḍa.

None in this verse; it introduces a confidential explanation in the story.