Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 17

एवं कोलाहले जाते राष्ट्रनाशे च दारुणे । राजपुत्रोऽथ भद्रायुस्तद्वार्तामशृणोद्बली

evaṃ kolāhale jāte rāṣṭranāśe ca dāruṇe | rājaputro'tha bhadrāyustadvārtāmaśṛṇodbalī

Tatkala hiruk-pikuk demikian tercetus dan kebinasaan negeri yang dahsyat berlaku, putera raja yang gagah, Bhadrāyu, mendengar khabar itu.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)
कोलाहलेin the tumult
कोलाहले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकोलाहल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — 'in the uproar'
जातेhaving arisen; when it arose
जाते:
Sati-saptami (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग/सप्तमी-एकवचन (locative absolute with कोलाहले): 'when (it) had arisen'
राष्ट्रनाशेin the ruin of the kingdom
राष्ट्रनाशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootराष्ट्र + नाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — 'in the destruction of the kingdom'
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
दारुणेterrible
दारुणे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदारुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — 'terrible' (agreeing with राष्ट्रनाशे)
राजपुत्रःthe prince
राजपुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — 'king's son/prince'
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
भद्रायुःBhadrāyu
भद्रायुः:
Karta (Apposition to subject/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootभद्रायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — proper name
तद्वार्ताम्that news
तद्वार्ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम) + वार्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — 'that news'
अशृणोत्heard
अशृणोत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — 'he heard'
बलीstrong; mighty
बली:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — 'strong' (qualifying prince)

Narrator (Purāṇic voice, traditionally Sūta)

Scene: A breathless messenger reports the kingdom’s ruin; Bhadrāyu, strong and alert, rises amid a tense court as distant smoke and cries suggest chaos.

B
Bhadrāyu
R
Rāja-putra (prince)
R
Rāṣṭra (kingdom)

FAQs

A dharmic response begins with hearing truthfully and taking responsibility when society falls into disorder.

None; this is narrative transition.

None.