Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 58

तन्मंत्रधारणादेव तद्गुरोर्हस्तसंगमात् । निर्ययुस्तस्य वपुषो वायसाः शतकोटयः

tanmaṃtradhāraṇādeva tadgurorhastasaṃgamāt | niryayustasya vapuṣo vāyasāḥ śatakoṭayaḥ

Dengan menanggung mantra itu semata-mata, dan kerana sentuhan tangan sang Guru, dari tubuhnya pun keluar kawanan gagak—beratus-ratus krore jumlahnya.

तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular (of that)
मन्त्रधारणात्from holding the mantra
मन्त्रधारणात्:
Apadana (Cause/source/अपादान)
TypeNoun
Rootमन्त्र-धारण (प्रातिपदिक; मन्त्र + धारण)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन — Ablative singular; तत्पुरुषः ‘मन्त्रस्य धारणम्’
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण) — emphatic particle
तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular (of that)
गुरोःof the guru
गुरोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular
हस्तसंगमात्from the contact of (his) hand
हस्तसंगमात्:
Apadana (Cause/source/अपादान)
TypeNoun
Rootहस्त-संगम (प्रातिपदिक; हस्त + संगम)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन — Ablative singular; तत्पुरुषः ‘हस्तस्य संगमः’ (contact of the hand)
निर्ययुःwent out
निर्ययुः:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्-या (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, बहुवचन — Perfect, 3rd person plural
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular
वपुषःfrom the body
वपुषः:
Apadana (Source locus/अपादान)
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular
वायसाःcrows
वायसाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवायस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — Nominative plural
शतकोटयःhundreds of crores
शतकोटयः:
Karta (Apposition to subject/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशत-कोटि (प्रातिपदिक; शत + कोटि)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — Nominative plural; द्विगु-समासः (संख्यापूर्वकः)

Sūta (narration)

Type: kshetra

Scene: At the moment of mantra acceptance and the guru’s hand-touch, a torrent of crows bursts forth from the king’s body, swirling upward in vast numbers, while the guru remains composed.

S
Sūta
G
Garga
K
King
M
Mantra
C
Crows (vāyasa)

FAQs

The Purāṇic narrative portrays mantra and guru-grace as forces that expel accumulated impurity and wrongdoing.

The cleansing occurs in the context of a puṇya-tīrtha by the Kāliṅdī, reinforcing the place’s sanctifying power.

Mantra-dhāraṇā (acceptance/retention of the mantra) together with guru’s touch as part of dīkṣā.