Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 34

सर्वपापक्षये जाते शिवे भवति भावना । एतद्व्रजति यस्तीर्थं प्रभासं पाण्डुनन्दन

sarvapāpakṣaye jāte śive bhavati bhāvanā | etadvrajati yastīrthaṃ prabhāsaṃ pāṇḍunandana

Apabila segala dosa telah terhapus, hati pun dipenuhi bhāvanā—kesetiaan dan bhakti kepada Śiva. Wahai putera Pāṇḍu, demikianlah yang menimpa orang yang pergi ke tīrtha bernama Prabhāsa.

सर्वपापक्षयेwhen there is destruction of all sins
सर्वपापक्षये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Loc.), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वेषां पापानां क्षयः)
जातेhaving occurred
जाते:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Loc.), एकवचन; लोके सति (locative absolute)
शिवेin/when (it is) auspicious
शिवे:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Loc.), एकवचन; लोके सति (locative absolute)
भवतिarises, becomes
भवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
भावनाdevout intention, contemplation
भावना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभावना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nom.), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc.), एकवचन; निर्देशक
व्रजतिgoes
व्रजति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom.), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
तीर्थम्pilgrimage place
तीर्थम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc.), एकवचन
प्रभासम्Prabhāsa (name of tīrtha)
प्रभासम्:
Karma (Apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Acc.), एकवचन; तीर्थस्य विशेषण/नाम
पाण्डुनन्दनO son of Pāṇḍu
पाण्डुनन्दन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपाण्डु (प्रातिपदिक) + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Voc.), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पाण्डोः नन्दनः)

Mārkaṇḍeya (addressing Yudhiṣṭhira, ‘Pāṇḍunandana’)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Pāṇḍunandana (addressed)

Scene: A pilgrim arrives at the sea-adjacent sacred landscape of Prabhāsa; after ritual bathing and darśana, the pilgrim’s face softens into Śiva-bhāvanā—inner light mirrored by a distant Somnātha-like śikhara and billowing ocean air.

Ś
Śiva
P
Prabhāsa Tīrtha
P
Pāṇḍunandana (Yudhiṣṭhira)

FAQs

True purification culminates not only in sinlessness but in awakened devotion (bhāvanā) to Śiva.

Prabhāsa Tīrtha is explicitly praised as a place that leads to the destruction of sins and the rise of Śiva-bhakti.

Pilgrimage (tīrtha-yātrā) to Prabhāsa is the implied prescription; specific rites (snāna/dāna) are not detailed in this verse.