Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

कोटीश्वरमिति प्रोक्तं पृथिव्यां नृपनन्दन । स्नापयेत्तं तु यो भक्त्या पूर्णिमायां नृपोत्तम

koṭīśvaramiti proktaṃ pṛthivyāṃ nṛpanandana | snāpayettaṃ tu yo bhaktyā pūrṇimāyāṃ nṛpottama

Di bumi ini Baginda disebut “Koṭīśvara”, wahai putera raja. Dan sesiapa, wahai raja yang paling utama, yang pada hari purnama memandikan serta melakukan abhiṣeka kepada-Nya dengan bhakti—

कोटीश्वरम्(the deity/place) Koṭīśvara
कोटीश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकोटीश्वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—कोटि + ईश्वर (षष्ठी-तत्पुरुष/निर्धारणार्थ)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
प्रोक्तम्is called/said
प्रोक्तम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे ‘said/called’
पृथिव्याम्on the earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
नृपनन्दनO son of a king
नृपनन्दन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृपनन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन; समासः—नृप + नन्दन (षष्ठी-तत्पुरुष)
स्नापयेत्should cause to bathe / should bathe (it)
स्नापयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) (स्नापयति-णिच्)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
तम्that (one/it)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक-यः (relative pronoun)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
पूर्णिमायाम्on the full-moon day
पूर्णिमायाम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्णिमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/काल), एकवचन
नृपोत्तमO best of kings
नृपोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृपोत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन; समासः—नृपः + उत्तमः (कर्मधारय)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Koṭīśvara

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A riverside Śiva shrine named Koṭīśvara; a kingly pilgrim performs abhiṣeka on a bright full-moon night while sages witness; Revā flows nearby.

K
Koṭīśvara
P
Pūrṇimā

FAQs

Devotional worship timed with sacred lunar days (pūrṇimā) amplifies merit at a mahā-tīrtha.

Koṭīśvara Tīrtha and its presiding Śiva-form, Koṭīśvara.

Snāpana/abhiṣeka—bathing or anointing Koṭīśvara with devotion on Pūrṇimā.