Previous Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 30

यमहास्यस्य चाख्यानमिदं शृण्वन्ति ये नराः । तेऽपि पापविनिर्मुक्ता न पश्यन्ति यमालयम्

yamahāsyasya cākhyānamidaṃ śṛṇvanti ye narāḥ | te'pi pāpavinirmuktā na paśyanti yamālayam

Sesiapa yang mendengar kisah ini tentang ‘tawa Yama’, mereka juga terlepas daripada dosa dan tidak akan menyaksikan kediaman Yama.

यमहास्यस्यof Yama’s laughter (episode)
यमहास्यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयम + हास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (यमस्य हास्यम्)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आख्यानम्the narrative
आख्यानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypePronoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण-प्रयोग (of आख्यानम्)
शृण्वन्तिhear
शृण्वन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Rootयद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
नराःmen/people
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
अपिalso/even
अपि:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/सम्भावना/समुच्चयार्थ (here: ‘also/even’)
पापविनिर्मुक्ताःfreed from sin
पापविनिर्मुक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाप + विनिर्मुक्त (कृदन्त; मुच् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) ‘विनिर्मुक्त’; षष्ठी-तत्पुरुष (पापात् विनिर्मुक्ताः)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
पश्यन्तिsee
पश्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपश्/दृश् (धातु; √पश्)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
यमालयम्Yama’s abode
यमालयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयम + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (यमस्य आलयः)

Narrator within the Revā Khaṇḍa context (deductive attribution: Mārkaṇḍeya to Yudhiṣṭhira)

Tirtha: Yama-hāsya-ākhyāna (episode-title; tīrtha not explicitly named here)

Type: kshetra

Scene: A circle of listeners sits around a narrator reciting the ‘Yama’s laughter’ account; above them, a symbolic gate to Yama’s abode remains unseen/closed, while a purifying light surrounds the audience.

Y
Yama
Y
Yamālaya
Y
Yamahāsya (episode)

FAQs

Sacred listening (śravaṇa) is itself a purifying discipline; hearing dharmic māhātmya narratives dissolves sin and removes fear of Yama.

The verse emphasizes narrative merit; the tīrtha context is the Revā Khaṇḍa’s sacred geography, wherein such accounts are tied to place-based holiness.

Śravaṇa—devout listening to the sacred account—is the explicit practice and is said to yield sin-removal.