जलशायं प्रपश्यन्ति प्रत्यक्षं सुरनायकम् । पक्षोपवासं पाराकं व्रतं चान्द्रायणं शुभम्
jalaśāyaṃ prapaśyanti pratyakṣaṃ suranāyakam | pakṣopavāsaṃ pārākaṃ vrataṃ cāndrāyaṇaṃ śubham
Mereka menyaksikan dengan nyata Tuhan yang berbaring di atas air, pemimpin para dewa, di hadapan mata; dan mereka menunaikan puasa dua minggu, amalan Pārāka, serta nazar Cāndrāyaṇa yang mulia.
Unspecified
Tirtha: Jalaśāyī-darśana (Viṣṇu) in Revā context (implied)
Type: kshetra
Scene: A visionary scene: Viṣṇu reclining on the cosmic waters (Ananta-śayana), appearing ‘before the eyes’ of pilgrims on a riverbank; nearby, ascetics/pilgrims observe fasting vows with simple water pots and prayer beads.
Sacred sight (darśana) and disciplined vows together refine devotion and bring divine presence into direct experience.
The Revākhaṇḍa tīrtha setting is implied; the verse highlights direct darśana of Jalaśāyī in that sacred locale.
Observances of pakṣopavāsa (fortnight fast), Pārāka, and Cāndrāyaṇa vrata.