Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 80

स्नाप्यमानं च पश्यन्ति ये लोका गतमत्सराः । ते यान्ति परमं लोकं सुरासुरनमस्कृतम्

snāpyamānaṃ ca paśyanti ye lokā gatamatsarāḥ | te yānti paramaṃ lokaṃ surāsuranamaskṛtam

Mereka yang bebas daripada iri hati dan menyaksikan-Nya sedang dimandikan, para bhakta itu akan menuju ke alam tertinggi yang dihormati oleh dewa dan asura.

स्नाप्यमानम्being bathed
स्नाप्यमानम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्ना (धातु) + णिच् + शानच् (प्रत्यय)
Formकर्मणि वर्तमानकृदन्त (passive present participle), नपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (sg.)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पश्यन्तिsee
पश्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन (pl.)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (pl.)
लोकाःpeople
लोकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (pl.)
गतमत्सराःfree from envy
गतमत्सराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगत (कृदन्त-प्रातिपदिक) + मत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom./1st), बहुवचन (pl.); बहुव्रीहिवत् प्रयोगः—'गतः मत्सरः येषाम्' (free from envy)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom./1st), बहुवचन (pl.)
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन (pl.)
परमम्supreme
परमम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc./2nd), एकवचन (sg.)
लोकम्world/realm
लोकम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc./2nd), एकवचन (sg.)
सुरासुरनमस्कृतम्revered by gods and demons
सुरासुरनमस्कृतम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुर (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक) + नमस्कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc./2nd), एकवचन (sg.); द्वन्द्व (सुर+असुर) पूर्वपद + षष्ठी-तत्पुरुषः (सुरासुरैः नमस्कृतः)

Narrator of the Revā Khaṇḍa (deduced)

Tirtha: Revā-tīrtha associated with Janārdana abhiṣeka-darśana

Type: kshetra

Scene: Devotees stand respectfully as the Lord is bathed; their faces show calm joy without jealousy; celestial beings subtly implied honoring that supreme realm.

D
Devas
A
Asuras
A
Abhiṣeka (snāna of the deity)

FAQs

Spiritual vision becomes fruitful when the heart is purified of envy; then even witnessing worship elevates one toward the highest goal.

The Narmadā-side tīrtha setting of Adhyāya 90, where Janārdana’s abhiṣeka is performed (Cakratīrtha context).

Witnessing the deity’s abhiṣeka with a non-envious mind is itself presented as a meritorious devotional act.