कृष्ण त्वां प्रेषयिष्यामि यममार्गं सुदारुणम् । इत्युक्त्वा दानवः पार्थ आगतः केशवं प्रति
kṛṣṇa tvāṃ preṣayiṣyāmi yamamārgaṃ sudāruṇam | ityuktvā dānavaḥ pārtha āgataḥ keśavaṃ prati
“Wahai Kṛṣṇa, akan kuhantar engkau ke jalan Yama yang amat dahsyat!” Setelah berkata demikian, wahai Pārtha, Dānava itu mara menuju Keśava.
Narrator (contextual Purāṇic narrator, likely Sūta/Skanda framework within Revā Khaṇḍa)
Listener: Pārtha/Pāṇḍava
Scene: The daitya advances toward Keśava, pointing or raising his weapon as he utters a grim threat about the road of Yama; behind him, a shadowy suggestion of Yama’s path—dark corridor, distant noose—contrasts with Keśava’s calm radiance.
Arrogant threats against the Divine and against dharma culminate in self-destruction; the Lord stands as protector of righteousness.
Revā (Narmadā) region is the narrative setting of the Revā Khaṇḍa, framing the episode as part of Narmadā Māhātmya.
No direct ritual is prescribed in this verse; it sets up the dharmic battle narrative within the Narmadā Māhātmya.