Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 94

मुचकुन्देन कदेन जातीकाशकुशोद्भवैः । उन्मत्तमुनिपुष्पौघैः पुष्पैस्तत्कालसम्भवैः

mucakundena kadena jātīkāśakuśodbhavaiḥ | unmattamunipuṣpaughaiḥ puṣpaistatkālasambhavaiḥ

Dengan bunga mucakunda, bunga kadā, bunga jati (melur), serta bunga yang lahir daripada rumput kāśa dan kuśa—bahkan dengan gugusan bunga ‘unmattamuni’ yang melimpah, dan apa jua bunga yang ada pada musim itu—

मुचकुन्देनwith mucakunda (flowers)
मुचकुन्देन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमुचकुन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular (with mucakunda flowers)
कदेनwith kada (flowers)
कदेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular (with kad(a) flowers)
जातीकाशकुशोद्भवैःarisen from jāti, kāśa and kuśa
जातीकाशकुशोद्भवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootजाती + काश + कुश + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural; ‘arisen from jasmine, kāśa-grass, and kuśa’ (qualifying पुष्पैः)
उन्मत्तमुनिपुष्पौघैःwith heaps of unmattamuni flowers
उन्मत्तमुनिपुष्पौघैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउन्मत्त + मुनि + पुष्प + ओघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural (with masses of unmattamuni flowers)
पुष्पैःwith flowers
पुष्पैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural (with flowers)
तत्कालसम्भवैःseasonal/available at that time
तत्कालसम्भवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootतत् + काल + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural; ‘produced at that time/season’ (qualifying पुष्पैः)

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Hanūmanteśvara

Type: kshetra

Scene: A wide offering tray overflowing with varied blossoms—mucakunda clusters, kadā blooms, jasmine strings, wild seasonal flowers—presented before a Śiva shrine; the scene highlights botanical diversity of the pilgrimage region.

M
Maheśvara (implied)
M
Mucakunda
K
Kadā
J
Jātī (jasmine)
K
Kāśa
K
Kuśa
U
Unmattamuni (flower)

FAQs

Devotion is made accessible: offering seasonally available, pure flowers with faith is upheld as valid and meritorious.

The Revā Khaṇḍa tīrtha setting continues; the verse supports worship practices performed in that sacred geography.

Offer a variety of flowers—mucakunda, kadā, jasmine, kāśa/kuśa-related blooms, and seasonal flowers—in Śiva worship.