आश्विनस्यासिते पक्षे त्रिपुरारिस्तु वै तिथौ । स्नाप्य त्रिशूलिनं भक्त्या रात्रौ त्वं कुरु जागरम्
āśvinasyāsite pakṣe tripurāristu vai tithau | snāpya triśūlinaṃ bhaktyā rātrau tvaṃ kuru jāgaram
Pada paruh gelap bulan Āśvina, pada tithi yang suci bagi Tripurāri, mandikanlah Tuhan Pemegang Triśūla dengan bhakti, dan lakukanlah jagaran sepanjang malam.
Kanyā (the maiden)
Tirtha: Revā tīrtha (contextual)
Type: ghat
Listener: the instructed practitioner (addressed as 'tvam')
Scene: At a riverside Śiva shrine, devotees bathe the trident-bearing Lord with water and offerings; lamps burn through the night as worshippers keep vigil in Āśvina’s dark fortnight.
Devotional discipline—especially vigil and worship—channels tīrtha merit into inner purification and Śiva-bhakti.
Within Revā Khaṇḍa’s Narmadā tīrtha context; the rite is framed as part of that sacred geography.
In Āśvina’s dark fortnight on Tripurāri’s tithi: ritually bathe Śiva (Triśūlin) with devotion and observe a night-long vigil (jāgaraṇa).