शतबाहुरुवाच । एकाकी त्वं वने कस्माद्भ्रमसे पुस्तिकाकरः । इतस्ततोऽपि सम्पश्यन् कथयस्व द्विजोत्तम
śatabāhuruvāca | ekākī tvaṃ vane kasmādbhramase pustikākaraḥ | itastato'pi sampaśyan kathayasva dvijottama
Śatabāhu berkata: “Wahai yang memegang naskhah di tangan, mengapa engkau mengembara seorang diri di rimba ini? Sambil memandang ke sana sini, ceritakanlah kepadaku, wahai brāhmaṇa yang utama.”
Śatabāhu (king)
Tirtha: Hanūmanteśvara (anticipated)
Type: kshetra
Listener: Audience/ṛṣis (contextual)
Scene: Śatabāhu confronts the lone brāhmaṇa with a firm yet respectful question, his gaze following the brāhmaṇa’s scanning of the forest paths.
Dharma begins with respectful inquiry—kings and householders should seek the truth from learned Brahmins with humility.
The broader context is the Revā (Narmadā) sacred region, leading into the Hanūmanteśvara tirtha narrative.
None directly; it introduces a pilgrimage-related account that will explain a rite.