Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 19

गन्धर्वाहसुतोऽप्येवं नन्दिनोक्तं निशम्य च । प्रयातो नर्मदातीरमौर्व्यादक्षिणसङ्गमम्

gandharvāhasuto'pyevaṃ nandinoktaṃ niśamya ca | prayāto narmadātīramaurvyādakṣiṇasaṅgamam

Demikian juga putera Gandharvāhā, setelah mendengar kata-kata Nandin, pun berangkat ke tebing Narmadā, menuju pertemuan sungai di selatan dengan Aurvī.

gandharvāhaGandharvāha (name)
gandharvāha:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgandharva (प्रातिपदिक) + āha (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (gandharvasya āhaḥ); पुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम् (समासपूर्वपद-सम्बन्ध)
sutaḥson
sutaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता) एकवचनम्
apialso
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि (also/even)
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
nandinaḥof Nandin
nandinaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnandin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/सम्बन्ध) एकवचनम्
uktamthe statement
uktam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Root√vac (धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचनम्; ‘वचनम्’ अर्थे (what was said)
niśamyahaving heard
niśamya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial participle)
TypeIndeclinable
Root√śam (धातु) उपसर्ग-नि + ल्यप् (ल्यप्)
Formल्यबन्त/क्त्वार्थक अव्यय (gerund); श्रवणपूर्वकत्वे
caand
ca:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
prayātaḥdeparted
prayātaḥ:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√yā (धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्तः; पुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्; क्रियाविशेषणवत्/मुख्यक्रियार्थे (set out)
narmadāNarmadā
narmadā:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnarmadā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुषसमासे पूर्वपदम्
tīrambank
tīram:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Roottīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचनम्
aurvyāḥof Aurvī (name/place)
aurvyāḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootaurvī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th/सम्बन्ध) एकवचनम्
dakṣiṇasouthern/right
dakṣiṇa:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया एकवचनम्; समासे पूर्वपदम् (qualifying saṅgama)
saṅgamamconfluence/meeting-place
saṅgamam:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṅgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म) एकवचनम्; गन्तव्यस्थानम्

Narrator (deduced; narrative transition within the chapter)

Tirtha: Dakṣiṇa-saṅgama (Narmadā–Aurvī)

Type: sangam

Scene: A pilgrim—identified as the son of Gandharvāhā—sets out along the Narmadā toward a southern confluence; the landscape suggests sacred travel and anticipation of ritual bathing.

N
Nandin
N
Narmadā (Revā)
A
Auvī/Aurvī (river)
G
Gandharvāhā (as a proper name in patronymic)

FAQs

True repentance is shown by prompt action—journeying to the prescribed tīrtha and following the teacher’s instruction.

A specific Narmadā tīrtha: the southern saṅgama (confluence) with the Aurvī river.

The implied prescription is pilgrimage to the Narmadā bank and the saṅgama for purification practices described nearby.