Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

तत्र गच्छ परं भक्त्या यत्र देवो जगद्गुरुः । पातकस्य विनाशार्थं स्वर्गवासप्रदस्तथा

tatra gaccha paraṃ bhaktyā yatra devo jagadguruḥ | pātakasya vināśārthaṃ svargavāsapradastathā

Pergilah ke sana dengan bhakti yang tertinggi, ke tempat Tuhan—Guru alam semesta—disembah; untuk memusnahkan dosa, dan juga sebagai pemberi kediaman di svarga.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
परम्greatly/with utmost (devotion)
परम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे/क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक-सम्बन्धक (relative locative adverb)
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
जगद्गुरुःthe teacher of the world
जगद्गुरुः:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootजगत् + गुरु (प्रातिपदिक; तत्पुरुष-समासः)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular); देवः इति समानाधिकरणम्
पातकस्यof sin
पातकस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
विनाशार्थम्for destruction (of sin)
विनाशार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootविनाश + अर्थ (प्रातिपदिक; तत्पुरुष-समासः)
Formअव्ययीभाववत् प्रयुक्तम् (accusative of purpose), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
स्वर्गवासप्रदःgranting residence in heaven
स्वर्गवासप्रदः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग + वास + प्रद (प्रातिपदिक; तत्पुरुष-समासः)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular); देवः इति विशेषणम्
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक/समुच्चयार्थक (adverb: likewise/also)

Mārkaṇḍeya (to Yudhiṣṭhira)

Tirtha: Gautameśvara

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A pilgrim procession moves toward a riverside Śiva shrine; Śiva as Jagadguru is envisioned in subtle theophany above the liṅga, blessing devotees; sin (darkness) dissolves into light.

J
Jagadguru (Śiva)
Y
Yudhiṣṭhira
G
Gautameśvara

FAQs

Bhakti-centered pilgrimage is upheld as a dharmic means to remove sin and attain higher spiritual destinations.

Gautameśvara tīrtha on the Revā (Narmadā), where the Jagadguru (Śiva) is revered.

The prescription is yātrā with ‘paramā bhakti’—going to the tīrtha in a spirit of supreme devotion.