तस्य दानस्य भावेन स्वर्गे वासो भवेद्ध्रुवम् । पातकानि प्रलीयन्ते आमपात्रे यथा जलम्
tasya dānasya bhāvena svarge vāso bhaveddhruvam | pātakāni pralīyante āmapātre yathā jalam
Dengan niat suci di sebalik dana itu, kediaman di syurga menjadi pasti. Dosa-dosa pun luluh, bagaikan air lenyap meresap ke dalam bekas tanah liat yang belum dibakar.
Narrator (Revā-khaṇḍa dialogue voice; precise speaker not explicit in excerpt)
Tirtha: Maṇināga / Maṇināgeśvara
Type: kshetra
Listener: Nṛpaśreṣṭha (king)
Scene: A symbolic tableau: a donor offers a gift with a luminous heart (bhāva-śuddhi). Beside it, an unbaked clay pot absorbs poured water, visually representing sins dissolving through pure-intention dāna.
The inner bhāva (intention) behind charity is spiritually decisive and causes sins to dissolve.
The verse continues the Revā-khaṇḍa merit-context; the adhyāya later centers on Maṇināga Tīrtha.
Dāna (charitable giving) with sincere devotional intention.