Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 46

खञ्जाश्च दर्दुराः षण्ढा वार्द्धुष्याश्च कृषीवलाः । भिन्नवृत्तिकराः पुत्र नियोज्या न कदाचन

khañjāśca dardurāḥ ṣaṇḍhā vārddhuṣyāśca kṛṣīvalāḥ | bhinnavṛttikarāḥ putra niyojyā na kadācana

Wahai anakku, orang yang tempang, yang menderita penyakit parah, mati pucuk, orang tua, buruh tani, dan mereka yang mempunyai mata pencarian tidak tetap tidak boleh dilantik.

खञ्जाःthe lame (men)
खञ्जाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootखञ्ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
दर्दुराःthe stammerers / croakers (as a class)
दर्दुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदर्दुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्
षण्ढाःeunuchs/impotent men
षण्ढाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootषण्ढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्
वार्द्धुष्याःthe aged/old (men)
वार्द्धुष्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवार्द्धुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
कृषीवलाःfarmers/ploughmen
कृषीवलाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृषीवल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्
भिन्नवृत्तिकराःthose following a different livelihood/conduct
भिन्नवृत्तिकराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभिन्न-वृत्ति-कर (प्रातिपदिक; भिन्न=विभक्त/भ्रष्ट + वृत्ति=आजीविका/आचार + कर=कर्ता)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; विशेषणम्
पुत्रO son
पुत्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन एकवचनम्
नियोज्याःto be appointed/engaged
नियोज्याः:
Karya (Obligation/विधेय)
TypeAdjective
Rootनि+युज् (धातु) → नियोज्य (कृदन्त, भाव्य/विधेय)
Formभविष्यत्-कर्तव्यतार्थकः (gerundive/तव्यत्-भाव); पुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; विधेय-विशेषणम्
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपातः (negation particle)
कदाचनever/at any time
कदाचन:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time)

Mārkaṇḍeya (context continues)

Scene: A kingly patron consults a ritual preceptor who enumerates exclusions; a group of potential assistants stands aside, while the sacred river and ritual vessels indicate the rite’s setting.

Ś
Śrāddha (context)
D
Dharmaśāstra-style categories (context)

FAQs

The text frames śrāddha as a strict dharmic rite requiring carefully chosen officiants according to traditional norms.

The wider passage remains within the Revā/Narmadā Māhātmya; the rules are given in that tīrtha context.

It lists categories of persons who should not be engaged/appointed for śrāddha, as part of ritual protocol.