Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 20

सनूपुररवोद्दामां हारकेयूरमण्डिताम् । तादृशीं नर्मदां देवीं स्वयं स्त्रीरूपधारिणीम्

sanūpuraravoddāmāṃ hārakeyūramaṇḍitām | tādṛśīṃ narmadāṃ devīṃ svayaṃ strīrūpadhāriṇīm

Bunyi gelang kaki bagai bergema; dihiasi kalung dan kelat lengan—demikianlah Dewi Narmadā sendiri, yang mengambil rupa seorang wanita.

sa-nūpura-rava-uddāmāmhaving a loud sound of anklets
sa-nūpura-rava-uddāmām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsa (उपसर्ग/अव्यय) + nūpura (प्रातिपदिक) + rava (प्रातिपदिक) + uddāma (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (नूपुर-रवेन उद्दामा = whose anklet-sound is loud)
hāra-keyūra-maṇḍitāmadorned with necklaces and armlets
hāra-keyūra-maṇḍitām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roothāra (प्रातिपदिक) + keyūra (प्रातिपदिक) + maṇḍita (कृदन्त; √maṇḍ (मण्ड्) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण; समासः—तत्पुरुषः (हार-केयूरैः मण्डिता)
tādṛśīmsuch; of that kind
tādṛśīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottādṛś (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
narmadāmNarmadā (the river-goddess)
narmadām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnarmadā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
devīmgoddess
devīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अप्पोज़िशन/विशेष्य-विशेषणभावः (narmadām devīm)
svayamherself; personally
svayam:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/निपात (emphatic: ‘herself’)
strī-rūpa-dhāriṇīmassuming a woman’s form
strī-rūpa-dhāriṇīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootstrī (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक) + dhāriṇī (कृदन्त/प्रातिपदिक; √dhṛ (धृ) + णिनि)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; णिनि-प्रत्ययान्त (धारिणी) विशेषण; समासः—तत्पुरुषः (स्त्रीरूपं धारयति)

Narrator (a ṛṣi/purāṇic speaker addressing a king; exact speaker not in snippet)

Tirtha: Revā/Narmadā

Type: river

Listener: A king (rājan)

Scene: On a luminous riverbank, Narmadā appears as a woman; anklets resound, and she is richly adorned with necklace and armlets, her presence blending water-sheen with divine femininity.

N
Narmadā Devī

FAQs

Divinity can take accessible form for devotees—sacred rivers are Devī’s compassionate embodiment.

Narmadā (Revā) as a goddess-tīrtha manifesting directly to the seer.

No explicit ritual is prescribed in this verse.