दिवसानां सहस्रे द्वे पूर्णे त्वत्तपसा मम
divasānāṃ sahasre dve pūrṇe tvattapasā mama
“Dengan tapa yang kulakukan dengan Engkau sebagai tujuan, genaplah dua ribu hari bagiku.”
Dānava (inferred continuation from previous verse)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: A calendrical sense of time: the ascetic marks days with pebbles or notches on a staff beside the flowing Revā, indicating two thousand days of austerity directed to the Lord.
Spiritual resolve is shown through sustained practice over time; perseverance is central to tapas and bhakti.
No specific tīrtha is named in this fragment; it remains within the Revā Khaṇḍa setting.
None; it is a statement of duration and completion of austerity.