शिवश्च रौद्रेण मयूररूपिणा विक्षोभ्यमाणे सलिलेऽपि तस्मिन् । सह भ्रमन्तीं च महार्णवान्ते सरिन्महौघां सुमहान्ददर्श
śivaśca raudreṇa mayūrarūpiṇā vikṣobhyamāṇe salile'pi tasmin | saha bhramantīṃ ca mahārṇavānte sarinmahaughāṃ sumahāndadarśa
Dan Śiva—garang dalam rupa merak—ketika air itu sedang dikocak, melihat di tepi lautan agung suatu arus banjir sungai yang amat besar, berpusing-pusing mengalir.
Undetermined (narrative voice)
Tirtha: Revā (Narmadā) – suggested by ‘sarid-mahaugha’ within Revā Khaṇḍa
Type: river
Scene: Śiva in fierce peacock-form churns the waters; at the ocean’s edge a colossal river-torrent appears, swirling and rushing—like a silver ribbon cutting through darkness; Śiva’s gaze fixes upon it.
Śiva’s presence pervades even the chaos of dissolution; he perceives and governs the currents of existence.
The imagery resonates with the Revā (Narmadā) tradition of sacred river power, though the verse itself does not name a particular tirtha.
None.