Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 21

य इदं श्रावयेच्छ्राद्धे विप्राणां भुञ्जतां नृप । मुदं प्रयान्ति संहृष्टाः पितरस्तस्य सर्वशः

ya idaṃ śrāvayecchrāddhe viprāṇāṃ bhuñjatāṃ nṛpa | mudaṃ prayānti saṃhṛṣṭāḥ pitarastasya sarvaśaḥ

Wahai Raja, sesiapa yang membacakan ini dalam upacara śrāddha ketika para brāhmaṇa sedang menjamah hidangan—para Pitṛ (leluhur)nya bersukacita di segenap penjuru, penuh kegembiraan.

yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; relative pronoun (यः = who)
idamthis (text/recitation)
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; demonstrative pronoun
śrāvayetshould cause to be heard / recite aloud
śrāvayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formणिच् (causative) प्रयोग; विधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
śrāddheat/in the śrāddha rite
śrāddhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; locative
viprāṇāmof the brāhmaṇas
viprāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन; genitive
bhuñjatāmof those eating / while (they) eat
bhuñjatām:
Sambandha/Adhikaraṇa (सम्बन्ध/अधिकरण)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्यय (present active participle) ‘bhuñjat’; षष्ठी बहुवचन (genitive plural) used as ‘while they are eating’
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन
mudamjoy
mudam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmud (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
prayāntigo/attain
prayānti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु) + pra- (उपसर्ग)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
saṃhṛṣṭāḥdelighted
saṃhṛṣṭāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsaṃ-hṛṣ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त) past participle; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; predicate adjective
pitaraḥthe ancestors (pitṛs)
pitaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; demonstrative pronoun
sarvaśaḥin every way / entirely
sarvaśaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvaśas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Śūlabheda (contextual, as the māhātmya being recited)

Type: kshetra

Listener: नृप (king)

Scene: A śrāddha setting: brāhmaṇas seated in a row eating from leaf-plates; a reciter chants the māhātmya; unseen Pitṛs in subtle form rejoice around, showering blessings.

N
Nṛpa (King)
V
Vipras (Brāhmaṇas)
P
Pitṛs
Ś
Śrāddha

FAQs

Sacred recitation integrated into śrāddha strengthens ancestral well-being and brings joy to the Pitṛs.

The text being recited is the Śūlabheda Māhātmya from the Revā Khaṇḍa; the merit is applied within śrāddha context.

Śrāvaṇa/śrāvaṇa-vidhi: have this passage recited during śrāddha while brāhmaṇas partake of the meal.