Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 77

नैतया सदृशी काचित्त्रिषु लोकेषु विश्रुता । दृश्यते सा वरारोहा ह्यवतीर्णा महीतले

naitayā sadṛśī kācittriṣu lokeṣu viśrutā | dṛśyate sā varārohā hyavatīrṇā mahītale

Di tiga loka, tiada wanita lain yang termasyhur sepertinya. Sang wanita mulia itu tampak seolah-olah telah turun menjelma ke bumi ini.

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
etayāwith this (woman)
etayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; सर्वनाम-रूप (instrumental singular feminine)
sadṛśīsimilar, like
sadṛśī:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsadṛśa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (agreeing with kācit)
kācitany (woman)
kācit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim + cit (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; अनिश्चित-सर्वनाम (indefinite pronoun)
triṣuin the three
triṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन; संख्याविशेषण (locative plural)
lokeṣuworlds
lokeṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन
viśrutārenowned
viśrutā:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-śru (धातु) + kta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (agreeing with kācit/sā)
dṛśyateis seen
dṛśyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (present, 3rd sg, passive)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
varārohāthe fair lady
varārohā:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootvara + ārohā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समास (vara-ārohā = excellent/beautiful rider; epithet of a woman)
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/indeed particle)
avatīrṇādescended
avatīrṇā:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootava-tṝ (धातु) + kta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (agreeing with sā)
mahītaleon the earth's surface
mahītale:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahī-tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष-समास (mahīyāḥ talaṃ = surface of the earth)

Śabarī (continuing the description)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: kshetra

Scene: A radiant, noble woman stands on the riverbank landscape, her presence portrayed as otherworldly—calm gaze, simple attire, aura suggesting a descent of auspiciousness onto earth.

B
Bhānumatī

FAQs

Exceptional dharmic discipline is itself a form of glory; virtue makes a person worthy of reverence like a divine descent.

No specific tīrtha is named in this verse; it magnifies the exemplar of vrata within the Revā Khaṇḍa narrative landscape.

No direct prescription; the verse functions as praise (stuti) encouraging steadfast vrata practice.