लिखित्वा तीर्थमाहात्म्यं ब्राह्मणेभ्यो ददाति यः । जातिस्मरत्वं लभते प्राप्नोत्यभिमतं फलम्
likhitvā tīrthamāhātmyaṃ brāhmaṇebhyo dadāti yaḥ | jātismaratvaṃ labhate prāpnotyabhimataṃ phalam
Sesiapa yang menulis kemuliaan tīrtha ini lalu menghadiahkannya kepada para Brahmana, dia memperoleh ingatan kelahiran lampau dan meraih hasil yang dihajati.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Revā-tīrtha-māhātmya (text as sacred object)
Type: kshetra
Scene: A devotee carefully writing a manuscript of the tīrtha-māhātmya on palm leaves/birch bark, then offering it respectfully to a Brāhmaṇa; a subtle aura suggests awakening of past-life memory.
Preserving and gifting sacred literature is treated as a high form of dāna that yields refined spiritual capacities and chosen blessings.
The Revā Khaṇḍa tīrtha whose māhātmya is being copied and donated.
Likhana (writing/copying) of the māhātmya and dāna (donation) of it to Brāhmaṇas.