Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 29

कुलानां तारयेद्विंशं दश पूर्वान् दशापरान् । दक्षिणस्यां ततो मूर्तौ शुचिर्भूत्वा समाहितः

kulānāṃ tārayedviṃśaṃ daśa pūrvān daśāparān | dakṣiṇasyāṃ tato mūrtau śucirbhūtvā samāhitaḥ

Dia menyelamatkan dua puluh keturunan—sepuluh generasi terdahulu dan sepuluh generasi kemudian. Setelah itu, dengan diri yang suci dan hati yang terhimpun, hendaklah mengarahkan upacara kepada wujud selatan (arah Pitṛ).

कुलानाम्of families/lineages
कुलानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
तारयेत्should deliver; should save
तारयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतॄ (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोगार्थ (causative sense) ‘to cause to cross/save’
विंशम्twenty
विंशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविंशति (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; संख्याशब्द
दशten
दश:
Visheshana (Numeral qualifier)
TypeNoun
Rootदश (संख्या-प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्ययवत् संख्याशब्द; (प्रयोगे) द्वितीया-बहुवचनार्थे ‘ten’
पूर्वान्former; preceding (ancestors)
पूर्वान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन; विशेषण
दशten
दश:
Visheshana (Numeral qualifier)
TypeNoun
Rootदश (संख्या-प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्ययवत् संख्याशब्द; (प्रयोगे) द्वितीया-बहुवचनार्थे ‘ten’
अपरान्later; following (descendants)
अपरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन; विशेषण
दक्षिणस्याम्in the southern (direction/side)
दक्षिणस्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
ततःthen; thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद् + तस्)
Formक्रम/अनन्तर-अव्यय (adverb: then/from there)
मूर्तौin the form/image
मूर्तौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
शुचिःpure; clean
शुचिः:
Karta (Agent qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
समाहितःcomposed; concentrated
समाहितः:
Karta (Agent qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: ghat

Listener: Śrotṛ audience (implied)

Scene: A devotee, purified and steady, turns toward the south on a riverbank, performing offerings; behind him a stylized lineage tree shows ancestors and descendants being uplifted.

P
Pitṛ-direction (South)

FAQs

Ancestral rites are communal in effect—uplifting both forebears and descendants—when performed with purity and focus.

The verse continues the Reva Khaṇḍa rite-context rather than naming a new tīrtha; the emphasis is on pitṛ-directional practice.

Maintain śauca (purity) and samādhāna (collected attention), and orient the pitṛ-rite toward the southern direction.