Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

यथा षण्ढोऽफलः स्त्रीषु यथा गौर्गवि चाफला । यथा चाज्ञेऽफलं दानं तथा विप्रोऽनृचोऽफलः

yathā ṣaṇḍho'phalaḥ strīṣu yathā gaurgavi cāphalā | yathā cājñe'phalaṃ dānaṃ tathā vipro'nṛco'phalaḥ

Seperti lelaki mandul tidak berbuah bersama wanita, seperti lembu tidak berbuah dengan sesama lembu, dan seperti sedekah kepada orang jahil tidak menghasilkan pahala—demikianlah ‘Brahmana’ tanpa bacaan Veda adalah tidak berbuah.

yathājust as
yathā:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा/तुलना-वाचक
ṣaṇḍhaḥan impotent man/eunuch
ṣaṇḍhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṣaṇḍha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
aphalaḥfruitless
aphalaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Roota- (निषेध) + phala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्-समासार्थ (fruitless)
strīṣuamong women
strīṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
yathājust as
yathā:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा/तुलना-वाचक
gauḥa cow
gauḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
gaviin/with a cow (i.e., among cows)
gavi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
aphalāfruitless
aphalā:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Roota- (निषेध) + phala (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्-समासार्थ
yathājust as
yathā:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा/तुलना-वाचक
caand
ca:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
ajñein an ignorant person
ajñe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; (अल्पज्ञ/अविद्वान्)
aphalamfruitless
aphalam:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Roota- (निषेध) + phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्-समासार्थ
dānama gift/charity
dānam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tathāso/likewise
tathā:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; तथात्व/तुल्यताबोधक (correlative: 'so/likewise')
vipraḥa Brahmin
vipraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
anṛcaḥwithout ṛc (Vedic recitation)
anṛcaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootan- (निषेध) + ṛc (प्रातिपदिक; ऋच् = ṛg-verse)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्-समासार्थ (without ṛc/without Vedic verses)
aphalaḥfruitless
aphalaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Roota- (निषेध) + phala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्-समासार्थ

Īśvara (Śiva)

Scene: A didactic tableau of three ‘fruitless’ pairings culminating in the warning: a brāhmaṇa without ṛc is an unfruitful recipient; the emphasis is on discernment, not ridicule.

Ī
Īśvara
V
vipra
D
dāna

FAQs

Merit (phala) arises when sacred acts are aligned with qualification; giving without discernment can become spiritually unproductive.

No tīrtha is specified; the verse focuses on dharmic standards for ritual giving.

It cautions that dāna (and by extension śrāddha offerings) should not be directed to an unlearned, non-Veda-reciting ‘vipra’ if one seeks phala.