Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 29

उत्तमं मध्यमं वापि कनीयः स्यात्कथं विभो । राजसं तामसं वापि निःश्रेयसमथापि वा

uttamaṃ madhyamaṃ vāpi kanīyaḥ syātkathaṃ vibho | rājasaṃ tāmasaṃ vāpi niḥśreyasamathāpi vā

Wahai Yang Maha Perkasa, bagaimana hal itu dinilai sebagai utama, pertengahan atau rendah? Bagaimana ia menjadi rājasa atau tāmasa—atau bagaimana ia menjadi niḥśreyasa, yang membawa kepada kebaikan tertinggi?

uttamambest / excellent
uttamam:
Predicate/Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
madhyamammiddling / medium
madhyamam:
Predicate/Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmadhyama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
or
:
Connector (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (or)
apialso / even
api:
Emphasis/Addition
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (also/even)
kanīyaḥinferior / smaller
kanīyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkanīyas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तुलनात्मक-विशेषण (comparative)
syātmay be / would be
syāt:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
kathamhow
katham:
Adverbial (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्नवाचक-अव्यय (how)
vibhoO mighty one
vibho:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
rājasamrajasic
rājasam:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootrājasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; गुण-विशेषण (of rajas)
tāmasamtamasic
tāmasam:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Roottāmasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; गुण-विशेषण (of tamas)
or
:
Connector (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (or)
apialso
api:
Emphasis/Addition
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (also/even)
niḥśreyasamsupreme good / salvation
niḥśreyasam:
Qualifier/Predicate (विशेष्य/विधेय)
TypeNoun
Rootniḥśreyasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भाववाचक-नाम (highest good)
athaand / then
atha:
Connector
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formसमुच्चय/अनन्तर-अव्यय (and/then)
apialso
api:
Emphasis/Addition
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (also/even)
or
:
Connector (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (or)

King Uttānapāda

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha milieu

Type: kshetra

Scene: The questioner asks for a taxonomy: what makes the act superior, middling, inferior; what makes it rājasa or tāmasa; and what makes it lead to niḥśreyasa—depicted as a didactic exchange with symbolic guṇa colors.

U
Uttānapāda

FAQs

Actions are ethically graded by motive and quality (guṇas); the same outward act can be inferior or liberative depending on intention and purity.

No tirtha is named; the focus is on dharmic evaluation within the Revā Khaṇḍa discourse.

The verse requests criteria for classifying kanyā-dāna (and related acts) as uttama/madhyama/kanīya and as rājasa/tāmasa/niḥśreyasa.