Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 26

क्रीडन् सृजद्विराट्संज्ञः सबीजं च हिरण्मयम् । तच्चाण्डमभवद्दिव्यं द्वादशादित्यसन्निभम्

krīḍan sṛjadvirāṭsaṃjñaḥ sabījaṃ ca hiraṇmayam | taccāṇḍamabhavaddivyaṃ dvādaśādityasannibham

Dalam līlā-Nya, Dia yang dikenal sebagai Virāṭ memunculkan prinsip keemasan yang mengandungi benih. Daripadanya lahir Telur Kosmik yang suci, bercahaya laksana dua belas Āditya (matahari).

क्रीडन्sporting; while playing
क्रीडन्:
Karta (Concomitant action/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Root√क्रीड् (धातु) → क्रीडत् (शतृ/वर्तमान कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त; क्रियाविशेषणवत्
सृजत्created
सृजत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√सृज् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विराट्संज्ञःnamed Virāṭ
विराट्संज्ञः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविराट् (प्रातिपदिक) + संज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘विराट्-संज्ञ’ = विराट्-नामकः (named Virāṭ)
सबीजम्with seed
सबीजम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/प्रातिपदिक ‘सह’) + बीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘स-बीज’ = बीजसहितम् (with seed)
and
:
Avyaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
हिरण्मयम्golden
हिरण्मयम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootहिरण्मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘हिरण्मय’ = सुवर्णमयम् (golden)
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अन्वयः—तत् (that)
चाण्डम्the cosmic egg
चाण्डम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘अण्ड’ = ब्रह्माण्ड/egg
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
द्वादशादित्यसन्निभम्resembling twelve suns
द्वादशादित्यसन्निभम्:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक) + आदित्य (प्रातिपदिक) + सन्निभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—द्वादश-आदित्य (द्विगु/तत्पुरुष) + सन्निभ (तत्पुरुष) = ‘द्वादश आदित्यैः सन्निभम्’ (like twelve suns)

Purāṇic narrator (contextual)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: river

Scene: A radiant golden seed expands into a vast luminous cosmic egg, blazing like twelve suns; Virāṭ presides, calm amid overwhelming brilliance.

V
Virāṭ
H
Hiraṇyagarbha (implied by ‘hiraṇmaya sabīja’)
B
Brahmāṇḍa (cosmic egg)
T
Twelve Ādityas (as a simile)

FAQs

All worlds arise from a single luminous divine potential; the universe is portrayed as sacred, ordered, and radiant with the Lord’s power.

None explicitly; the verse functions as theological groundwork within the Revā Khaṇḍa’s sacred landscape.

None; it is primarily cosmological, supporting contemplative reverence for the divine source.