स चौंकारमयोऽतीतो गायत्रीमसृजद्द्विजः । स तया सार्द्धमीशानश्चिक्रीड पुरुषो विराट्
sa cauṃkāramayo'tīto gāyatrīmasṛjaddvijaḥ | sa tayā sārddhamīśānaścikrīḍa puruṣo virāṭ
Tuhan Yang Melampaui, yang berhakikat suku kata suci Oṃ, telah memancarkan Gāyatrī. Lalu Īśāna—Virāṭ, Insan Kosmik—bermain dalam līlā bersama beliau.
Purāṇic narrator (contextual; likely a Sūta-style narrator addressing a king)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: A luminous Īśāna/Virāṭ figure radiating Oṃ, with Gāyatrī personified as a radiant goddess; the two engage in cosmic līlā amid emerging light.
Creation is presented as divine līlā: the transcendent Lord manifests sacred power (Gāyatrī) from Oṃ and sustains the cosmos through conscious play.
This verse is within the Revā Khaṇḍa framework connected to the Revā/Narmadā sacred region, though the specific tīrtha is not named in this line.
None explicitly; the verse highlights Oṃ and Gāyatrī, implying their sanctity for japa and contemplation.