Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 8

उत्तरं दक्षिणं कूलमवागाहत्प्रियव्रतः । गतस्तु दक्षिणे कूले पर्वते भृगुसंज्ञितम्

uttaraṃ dakṣiṇaṃ kūlamavāgāhatpriyavrataḥ | gatastu dakṣiṇe kūle parvate bhṛgusaṃjñitam

Yang mulia Priyavrata berendam di kedua-dua tebing, utara dan selatan. Kemudian baginda pergi ke tebing selatan, ke gunung yang bernama Bhṛgu.

उत्तरम्northern
उत्तरम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (acc. sg.); ‘northern’ (qualifying कूलम्)
दक्षिणम्southern
दक्षिणम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (acc. sg.); ‘southern’ (qualifying कूलम्)
कूलम्bank/shore
कूलम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (acc. sg.)
अवागाहत्entered/bathed in
अवागाहत्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootअव-गाह् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रियव्रतःPriyavrata
प्रियव्रतः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootप्रियव्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (nom. sg.)
गतःwent/has gone
गतः:
Kriya (Predicate/State)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past participle used predicatively), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), ‘but/indeed’
दक्षिणेon the southern
दक्षिणे:
Adhikaraṇa (Location qualifier)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (loc. sg.); ‘on the southern’ (qualifying कूले)
कूलेon the bank
कूले:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootकूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (loc. sg.)
पर्वतेon the mountain
पर्वते:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (loc. sg.)
भृगुसंज्ञितम्named ‘Bhṛgu’
भृगुसंज्ञितम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootभृगु + संज्ञित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: भृगोः संज्ञितम् = named ‘Bhṛgu’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (acc. sg.), पर्वतम् (understood) विशेषण

Mārkaṇḍeya (narrative voice continuing)

Tirtha: Revā/Narmadā (with Bhṛgu-parvata adjunct)

Type: ghat

Listener: Nṛpa (King)

Scene: Śiva (the vow-loving noble one) completes bathing at both banks of Narmadā, then proceeds along the southern bank toward Bhṛgu mountain rising above the river.

N
Narmadā
B
Bhṛgu (mountain/tīrtha-name)
P
Priyavrataḥ (epithet for the Lord, Śiva implied)

FAQs

Pilgrimage is mapped as disciplined movement through sacred banks and mountains, emphasizing vow-driven devotion joined to holy geography.

The Narmadā’s banks and the mountain called Bhṛgu are specifically mentioned as sacred points on the pilgrimage route.

Snāna (bathing/immersion) at the riverbanks is indicated.