Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 13

द्वितीयः सङ्गमस्तत्र यथा वेण्यां सितासितः । तत्र ब्रह्मा स्वयं देवो ब्रह्मेशं लिङ्गमुत्तमम्

dvitīyaḥ saṅgamastatra yathā veṇyāṃ sitāsitaḥ | tatra brahmā svayaṃ devo brahmeśaṃ liṅgamuttamam

Di sana ada pertemuan kedua—seperti bercampurnya aliran putih dan gelap di Veṇī, Prayāga. Di tempat itu juga, Dewa Brahmā sendiri menegakkan liṅga tertinggi bernama Brahmeśa.

द्वितीयःsecond
द्वितीयः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
सङ्गमःconfluence
सङ्गमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
यथाjust as
यथा:
Sambandha (Comparative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as/just as)
वेण्याम्in the braid (veṇī)
वेण्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), एकवचन
सितासितःwhite-and-black (mixed)
सितासितः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसित + असित (प्रातिपदिक)
Formसमास: सित + असित (इतरेतर-द्वन्द्व); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मवाचक क्रियाविशेषण (oneself)
देवःthe god
देवः:
Visheshya (Apposition/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ब्रह्मणः विशेषणरूपेण
ब्रह्मेशम्(as) Brahmeśa, lord of Brahmā
ब्रह्मेशम्:
Karma (Object/कर्म) (qualifier of liṅga)
TypeAdjective
Rootब्रह्म + ईश (प्रातिपदिक)
Formसमास: ब्रह्मणः ईशः (षष्ठी-तत्पुरुष); पुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन; विशेषण
लिङ्गम्liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन
उत्तमम्excellent, supreme
उत्तमम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण

Sūta (deduced)

Tirtha: Dvitīya-saṅgama with Brahmeśa-liṅga

Type: sangam

Listener: King (nṛpa) in the surrounding passage

Scene: Two differently colored streams meet (white and dark); at the sangama Brahmā performs installation of a radiant liṅga named Brahmeśa, with devas witnessing.

S
Saṅgama (Confluence)
V
Veṇī
B
Brahmā
B
Brahmeśa Liṅga

FAQs

Saṅgamas are spiritual thresholds; when joined with liṅga-pratiṣṭhā, they become concentrated fields of śiva-dharma and purification.

The ‘second saṅgama’ in the Revā Khaṇḍa setting, marked by the Brahmeśa liṅga.

Implicit liṅga-pratiṣṭhā (installation) by Brahmā; later verses typically connect such sites with darśana, snāna, and worship.