Previous Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 90

ईश्वर उवाच । ददामि ते वरं ह्यद्य यस्त्वया याचितोऽनघ । गणेषु मे स्थितः पुत्र भृङ्गीशस्त्वं भविष्यसि

īśvara uvāca | dadāmi te varaṃ hyadya yastvayā yācito'nagha | gaṇeṣu me sthitaḥ putra bhṛṅgīśastvaṃ bhaviṣyasi

Īśvara bersabda: “Wahai yang tidak bercela, pada hari ini Aku mengurniakan kepadamu anugerah yang engkau pohon. Wahai anak-Ku, teguh dalam kalangan gaṇa-gaṇa-Ku, engkau akan menjadi Bhṛṅgīśa.”

ईश्वरःĪśvara (Shiva)
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
ददामिI give
ददामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन; सर्वनाम
वरम्boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
अद्यtoday / now
अद्य:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
यःwhich (boon)
यः:
Karta-samānādhikaraṇa (Relative subject/कर्तृसमनाधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
याचितःrequested
याचितः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate qualifier/कर्तृसमनाधिकरण)
TypeAdjective
Rootयाचित (कृदन्त; याच् धातोः)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (वरस्य)
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
गणेषुamong the gaṇas
गणेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
स्थितःstationed / placed
स्थितः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमनाधिकरण)
TypeAdjective
Rootस्थित (कृदन्त; स्था धातोः)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
पुत्रO son
पुत्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
भृङ्गीशःBhṛṅgīśa
भृङ्गीशः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate noun/कर्तृसमनाधिकरण)
TypeNoun
Rootभृङ्गीश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
भविष्यसिwill become
भविष्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Īśvara (Śiva)

Listener: Andhaka

Scene: Śiva speaks a boon with authoritative calm; a subtle metamorphosis is implied—Andhaka’s destiny redirected into Bhṛṅgīśa, a gaṇa-lord among Śiva’s attendants.

Ī
Īśvara (Śiva)
G
Gaṇas
B
Bhṛṅgīśa

FAQs

When devotion is accepted, the Lord transforms the devotee’s destiny—granting both blessing and sacred belonging in divine service.

No specific tīrtha is named in this verse; it belongs to the Revā-khaṇḍa context tied to the Narmadā region.

None; the verse focuses on boon-granting and appointment among Śiva’s gaṇas.