अस्त्रमस्त्रेण शम्येत न बाध्येत परस्परम् । महद्युद्धमभूत्तातसुरासुरभयंकरम्
astramastreṇa śamyeta na bādhyeta parasparam | mahadyuddhamabhūttātasurāsurabhayaṃkaram
Senjata diredakan dengan senjata; ia tidak saling menundukkan secara langsung. Maka, wahai yang dikasihi, bangkitlah suatu peperangan besar yang menggerunkan para dewa dan asura.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Revā (Narmadā) tirtha-mandala (contextual frame)
Type: river
Scene: A panoramic clash where luminous astras meet their counters in midair—streams of fire, wind, and light canceling into calm pockets—while gods and asuras recoil at the terrifying scale.
Power must be met with disciplined counter-power, not chaos; dharma seeks containment and balance even amid conflict.
The Revā/Narmadā setting underlies the chapter, but this verse is a general statement about astras and the scale of the battle.
None.