Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

किमत्रागमनं देवाः सर्वेषां वै विवर्णता । केनापमानिताः सर्वे शीघ्रं मे कथ्यतां स्वयम्

kimatrāgamanaṃ devāḥ sarveṣāṃ vai vivarṇatā | kenāpamānitāḥ sarve śīghraṃ me kathyatāṃ svayam

(Brahmā bersabda:) “Wahai para dewa, mengapa kamu datang ke sini? Mengapa kamu semua pucat lesi? Siapakah yang telah menghina kamu semua? Katakan kepadaku segera, dengan mulutmu sendiri.”

किम्what?
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
आगमनम्coming; arrival
आगमनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआ-गम् (धातु) → आगमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
देवाःO gods
देवाः:
Sambodhana/Addressed (Vocative sense)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वेषाम्of all (of you)
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
वैindeed
वै:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/confirmatory particle)
विवर्णताpaleness; loss of color
विवर्णता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविवर्णता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
केनby whom?
केन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक
अपमानिताःinsulted; dishonored
अपमानिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअप-मान् (धातु) → अपमानित (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
सर्वेall (of you)
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक/अव्ययीभावे)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन (enclitic)
कथ्यताम्let it be told
कथ्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन, कर्मणि-प्रयोग (passive)
स्वयम्yourselves; personally
स्वयम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (reflexive/emphatic adverb)

Brahmā (Padmayoni)

Listener: राजेन्द्र (king addressed)

Scene: Brahmā, voice commanding, questions the gods: why they have come, why they are pale, who has dishonored them; the devas stand humbled and shaken.

B
Brahmā
D
Devas

FAQs

Dharma is protected through truthful reporting and clear diagnosis of harm—problems are faced directly, not hidden.

None; the verse is set in Brahmaloka and concerns a cosmic disturbance.

None; it is a direct inquiry initiating the account of oppression.