स्वं स्थानं यान्तु गीर्वाणाः संतुष्टा भावितौजसः । विष्णोस्तद्वचनं श्रुत्वा ब्रह्माद्यास्ते सवासवाः
svaṃ sthānaṃ yāntu gīrvāṇāḥ saṃtuṣṭā bhāvitaujasaḥ | viṣṇostadvacanaṃ śrutvā brahmādyāste savāsavāḥ
“Wahai para dewa, kembalilah ke tempat kediaman masing-masing, dengan hati puas dan kekuatan yang diperkukuh.” Setelah mendengar sabda Viṣṇu itu, Brahmā dan para dewa lainnya bersama Indra pun berangkat sebagaimana demikian.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa)
Listener: Brahmā and the devas (with Indra)
Scene: Viṣṇu instructs the assembled gods to return to their own abodes, satisfied and empowered; Brahmā, Indra, and other devas listen attentively, then prepare to depart.
Faith in the Lord’s word restores inner strength (ojas) and calm, enabling one to return to rightful duty.
No specific tīrtha is named in this verse.
None.