पञ्चक्रोशप्रमाणं तु तच्च तीर्थं महीपते । भुक्तिमुक्तिप्रदं दिव्यं प्राणिनां पापकर्मिणाम्
pañcakrośapramāṇaṃ tu tacca tīrthaṃ mahīpate | bhuktimuktipradaṃ divyaṃ prāṇināṃ pāpakarmiṇām
Wahai baginda, tīrtha itu berukuran lima krośa luasnya. Ia tīrtha yang bersifat ilahi, menganugerahkan bhukti (kenikmatan dunia) dan mukti (pembebasan), bahkan kepada makhluk yang dibebani karma dosa.
Narrator (tīrtha-māhātmya voice within Revā Khaṇḍa; exact speaker not in snippet)
Type: kshetra
Listener: A king (mahīpate)
Scene: The sage describes a divine five-krośa sacred zone granting both enjoyment and liberation; the king is shown contemplating the vastness of the kṣetra.
A truly potent tīrtha can uplift even the sinful, granting both prosperity in life and liberation beyond it.
A five-krośa region of a Revā (Narmadā) tīrtha later identified in this passage as the famed Śūlabheda.
No specific rite is stated here; the verse primarily declares the tīrtha’s salvific power.