Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 20

दत्त्वा पिण्डोदकं तत्र पिण्डाणां च तथाक्षयम् । यस्तत्र कुरुते श्राद्धं तोयं पिबति नित्यशः । मुच्यते सर्वपापैस्तु उरगः कञ्चुकैरिव । अनिन्द्यान्पूजयेद्विप्रान् दम्भक्रोधविवर्जितान्

dattvā piṇḍodakaṃ tatra piṇḍāṇāṃ ca tathākṣayam | yastatra kurute śrāddhaṃ toyaṃ pibati nityaśaḥ | mucyate sarvapāpaistu uragaḥ kañcukairiva | anindyānpūjayedviprān dambhakrodhavivarjitān

Dengan mempersembahkan piṇḍa serta air tarpaṇa di sana, diperoleh ganjaran yang tidak binasa bagi persembahan kepada leluhur. Sesiapa yang melakukan śrāddha di tempat itu dan sentiasa meminum airnya, terlepas daripada segala dosa, bagaikan ular menanggalkan kulitnya. Hendaklah dimuliakan para brāhmaṇa yang tidak tercela, bebas daripada riya dan kemarahan.

dattvāhaving given
dattvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Absolutive/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootdā (धा॒तु)
FormKṛdanta (absolutive/त्वान्त), from √dā; Avyaya-kṛdanta; ‘having given’
piṇḍa-udakamwater-offering for the piṇḍa (funeral oblation)
piṇḍa-udakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpiṇḍa (प्रातिपदिक) + udaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; तत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध): ‘piṇḍasya udakam’
tatrathere
tatra:
Deśādhikaraṇa (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of place
piṇḍāṇāmof the piṇḍas
piṇḍāṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpiṇḍa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
tathālikewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb
akṣayamimperishable (merit)
akṣayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; used adjectivally
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; relative pronoun
tatrathere
tatra:
Deśādhikaraṇa (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of place
kurutedoes, performs
kurute:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धा॒तु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Ātmanepada; Prathama-puruṣa (3rd person), Singular
śrāddhamśrāddha rite
śrāddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
toyamwater
toyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottoya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
pibatidrinks
pibati:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpā (धा॒तु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Parasmaipada; Prathama-puruṣa (3rd person), Singular
nityaśaḥalways, regularly
nityaśaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootnityaśas (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of frequency
mucyateis freed
mucyate:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धा॒तु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Ātmanepada; Prathama-puruṣa (3rd person), Singular; passive sense ‘is released’
sarva-pāpaiḥfrom all sins
sarva-pāpaiḥ:
Apādāna (Source/Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Plural; कर्मधारय-समास: ‘sarvāṇi pāpāni’
tuindeed, but
tu:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; particle (emphasis/contrast)
uragaḥa snake
uragaḥ:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rooturaga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
kañcukaiḥby (its) sloughs/skins
kañcukaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkañcuka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
ivalike
iva:
Upamā-dyotaka (Comparative particle)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormAvyaya; particle of comparison
anindyānblameless
anindyān:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootanindya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; used adjectivally
pūjayetshould worship/honor
pūjayet:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धा॒तु)
FormLiṅ-lakāra (Optative/विधिलिङ्), Parasmaipada; Prathama-puruṣa (3rd person), Singular
viprānbrāhmaṇas
viprān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
dambha-krodha-vivarjitāndevoid of hypocrisy and anger
dambha-krodha-vivarjitān:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootdambha (प्रातिपदिक) + krodha (प्रातिपदिक) + vivarjita (कृदन्त)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; तत्पुरुष-समास (instrumental/ablative sense): ‘dambha-krodhābhyāṃ vivarjitāḥ’ = devoid of hypocrisy and anger

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Kambalakṣetra (Revā-khaṇḍa)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim at a riverbank tirtha offers piṇḍas and water-libations to ancestors; nearby, calm brāhmaṇas sit for honoring; a serpent in the foreground sheds its skin as a metaphor of sin-fall.

Ś
Śrāddha
P
Piṇḍodaka
V
Vipra (brāhmaṇa)

FAQs

Ancestral rites performed at a sanctified tīrtha, joined with ethical conduct and reverence for worthy brāhmaṇas, lead to deep purification.

The verse praises the unnamed tīrtha under discussion in Adhyāya 44 of Revā Khaṇḍa, emphasizing its water and śrāddha efficacy.

Offer piṇḍa and water-libations, perform śrāddha there, drink the tīrtha water regularly, and honor blameless brāhmaṇas free from hypocrisy and anger.