Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 22

श्रुतिस्मृत्युदितं धर्मं त्यक्त्वा यथेच्छाचारसेविनः । अष्टाविंशतिर्वै कोट्यो नरकाणां युधिष्ठिर

śrutismṛtyuditaṃ dharmaṃ tyaktvā yathecchācārasevinaḥ | aṣṭāviṃśatirvai koṭyo narakāṇāṃ yudhiṣṭhira

Wahai Yudhiṣṭhira, sesiapa yang meninggalkan dharma yang dinyatakan dalam Śruti dan Smṛti lalu mengikuti tingkah laku menurut kehendak sendiri, akan jatuh ke dalam dua puluh lapan koṭi neraka.

श्रुतिस्मृत्युदितम्declared in śruti and smṛti
श्रुतिस्मृत्युदितम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रुति (प्रातिपदिक) + स्मृति (प्रातिपदिक) + उदित (कृदन्त, √उद्/√वद्?; here ‘said/declared’)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; धर्मम् इति विशेषणम्; समासः—श्रुतिस्मृतिभ्याम् उदितम् (declared in śruti and smṛti)
धर्मम्dharma, righteous duty
धर्मम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having abandoned’
यथेच्छाचारसेविनःthose who follow conduct as they please
यथेच्छाचारसेविनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयथा (अव्यय) + इच्छा (प्रातिपदिक) + आचार (प्रातिपदिक) + सेविन् (कृदन्त, √सेव्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—यथेच्छः आचारः यस्य/ये (at-will conduct) तस्य सेविनः (followers)
अष्टाविंशतिःtwenty-eight
अष्टाविंशतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअष्टाविंशति (संख्याप्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (संख्या), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चय/खलु-अर्थक अव्यय (emphatic particle)
कोट्यःcrores (tens of millions)
कोट्यः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
नरकाणाम्of hells
नरकाणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (vocative), एकवचन

Unspecified (addressing Yudhiṣṭhira within a Purāṇic discourse)

Tirtha: Revā (Narmadā) context

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira (explicit)

Scene: A didactic scene with Yudhiṣṭhira listening to a sage who gestures toward a vast, many-gated underworld labeled as numerous hell-realms; above, a luminous scroll of Śruti and Smṛti shines as the rightful path.

Y
Yudhiṣṭhira

FAQs

Dharma is grounded in Śruti and Smṛti; rejecting it for ‘do-as-you-like’ living leads to severe karmic suffering.

The verse functions as moral framing inside the Revā/Narmadā Māhātmya; the tirtha focus is the Revā region overall.

No specific rite is prescribed here; the verse prescribes adherence to śruti-smṛti dharma as the guiding rule.