एवं वर्णा यथात्वेन मूढाहङ्कारमोहिताः । पतन्ति नरके घोरे यथान्धो गिरिगह्वरे
evaṃ varṇā yathātvena mūḍhāhaṅkāramohitāḥ | patanti narake ghore yathāndho girigahvare
Demikianlah manusia dari golongan varṇa, terpesona oleh keangkuhan yang dungu dan berpaut pada semata-mata darjat, jatuh ke neraka yang menggerunkan—seperti orang buta terjun ke jurang gunung.
Śrī Mārkaṇḍeya (continuing reply)
Tirtha: Revā (Narmadā) tirtha context
Type: kshetra
Listener: Yudhiṣṭhira (explicitly addressed in adjacent verses; thematic continuity)
Scene: A moral allegory: proud figures adorned with symbols of rank walk heedlessly; their eyes clouded by ego, they step toward a dark ravine; behind them, a calm sage gestures in warning near a sacred riverbank.
Mere identity or status, when joined to ego and delusion, becomes a cause of spiritual ruin; humility and right practice are essential.
No tīrtha is mentioned; this is a moral conclusion using a vivid metaphor.
No ritual is prescribed; it warns against ego-driven living that ignores dharmic discipline.