Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 18

अथवा प्रणवाशक्तो द्विजेभ्यो गुरवे तथा । पञ्चाग्नौ शोषयेद्देहमापृच्छ्य द्विजसत्तमान्

athavā praṇavāśakto dvijebhyo gurave tathā | pañcāgnau śoṣayeddehamāpṛcchya dvijasattamān

Atau, dengan teguh pada Praṇava (Oṃ), serta berbhakti kepada para dvija dan kepada guru sendiri, setelah memohon izin daripada brāhmaṇa yang utama, hendaklah dia melakukan tapa dengan mengeringkan tubuh di tengah lima api.

अथवाor else
अथवा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or else)
प्रणव-अशक्तःunable (to recite) the praṇava (Oṃ)
प्रणव-अशक्तः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रणवाशक्त (प्रातिपदिक); प्रणव (प्रातिपदिक) + अशक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
द्विजेभ्यःto the twice-born (Brahmins)
द्विजेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी/पञ्चमी-विभक्ति (Dative/Ablative 4th/5th), बहुवचन
गुरवेto the teacher
गुरवे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारार्थक अव्यय (so/likewise)
पञ्च-अग्नौin the five fires
पञ्च-अग्नौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपञ्चाग्नि (प्रातिपदिक); पञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + अग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
शोषयेत्should dry up (emaciate)
शोषयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशुष् (धातु)
Formणिच्-प्रत्ययान्त (शोषय-) ; विधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
देहम्the body
देहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आपृच्छ्यhaving asked/consulted
आपृच्छ्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootपृच्छ् (धातु)
Formउपसर्ग-युक्त (आ+पृच्छ्) ल्यप्/absolutive in -ya; अव्ययभाव
द्विज-सत्तमान्the best of the twice-born
द्विज-सत्तमान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विजसत्तम (प्रातिपदिक); द्विज (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन

Śrī Mārkaṇḍeya (continuing reply)

Tirtha: Pañcāgni-tapas sthala (generic within Revā-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: An ascetic sits amid the pañcāgni: four fires around and the sun overhead; nearby stand venerable brāhmaṇas granting leave; the ascetic holds a japa-mālā, focused on Oṃ.

P
Praṇava (Oṃ)
G
Guru

FAQs

Austerity must be grounded in sacred sound (Oṃ), reverence for teachers, and accountability to the wise.

No specific location is stated; the verse highlights a tapas method (pañcāgni) rather than a site.

Praṇava devotion, guru and dvija reverence, and the pañcāgni austerity performed after taking formal leave from learned brāhmaṇas.