Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 51

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा देवराजोऽब्रवीदिदम् । न शक्नोमि परित्रातुं ब्रह्मकोपादहं मुने

tasya tadvacanaṃ śrutvā devarājo'bravīdidam | na śaknomi paritrātuṃ brahmakopādahaṃ mune

Setelah mendengar kata-katanya, Devarāja berkata: “Wahai muni, aku tidak mampu menyelamatkanmu kerana takut akan kemurkaan Brahmā.”

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; वचनम् इति विशेषणम्
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
देवराजःthe king of gods (Indra)
देवराजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां राजा)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतन-भूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
शक्नोमिI am able
शक्नोमि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
परित्रातुम्to rescue completely
परित्रातुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootपरि + त्रा (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), उपसर्ग-युक्त धातु
ब्रह्मकोपात्from Brahma’s wrath
ब्रह्मकोपात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + कोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः कोपः)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Indra (Devarāja)

Tirtha: Indraloka

Type: kshetra

Scene: Indra, solemn and constrained, addresses the pleading sage: he cannot protect him due to fear of Brahmā’s wrath; the court’s splendor dims under the weight of cosmic law.

I
Indra
B
Brahmā
Y
Yājñavalkya

FAQs

Even Indra’s power is subordinate to higher spiritual authority; the story teaches hierarchy and accountability within dharma.

No tīrtha is specified in this verse; it advances the theological theme within the Revā Khaṇḍa.

None; it is a doctrinal statement about inability to counter brahmanic wrath.