यस्माद्विश्रवसो जातो मम पौत्रत्वमागतः । तस्माद्वैश्रवणो नाम तव दत्तं मयानघ
yasmādviśravaso jāto mama pautratvamāgataḥ | tasmādvaiśravaṇo nāma tava dattaṃ mayānagha
Oleh sebab engkau lahir daripada Viśravā dan dengan itu menjadi cucuku, maka wahai yang suci tanpa noda, aku mengurniakan kepadamu nama “Vaiśravaṇa”.
Brahmā (quoted by Mārkaṇḍeya)
Listener: A great king (rājā) addressed as ‘anagha’/‘mahārāja’ in surrounding verses
Scene: A venerable patriarchal deity/ṛṣi-figure formally names the child of Viśravā, conferring the title Vaiśravaṇa; attendants hold ritual vessels and palm-leaf records of lineage.
Names in Purāṇic tradition encode dharma and identity, tying personal destiny to sacred lineage and divine blessing.
No tīrtha is specified in this line; it remains within the Revā Khaṇḍa’s contextual sacred geography.
A naming (nāmākaraṇa) blessing is given, emphasizing sanctified identity rather than a detailed ritual.