करञ्ज उवाच । यदि तुष्टो महादेव यदि देयो वरो मम । तर्हि पुत्राश्च पौत्राश्च सन्तु मे धर्मवत्सलाः
karañja uvāca | yadi tuṣṭo mahādeva yadi deyo varo mama | tarhi putrāśca pautrāśca santu me dharmavatsalāḥ
Karañja berkata: “Wahai Mahādeva, jika Engkau berkenan dan jika suatu anugerah hendak dikurniakan kepadaku, maka semoga anak-anakku dan cucu-cucuku menjadi pencinta dharma.”
Karañja
Type: kshetra
Scene: Karañja, hands folded, petitions Mahādeva for a lineage devoted to dharma; Śiva’s presence is calm and granting.
The highest use of divine favor is to strengthen dharma—starting with one’s family line and conduct.
Indirectly, the Revā tīrtha setting is glorified as the place where such dharmic boons are obtained.
No ritual is prescribed; the verse emphasizes a dharmic intention behind requesting a boon.