सहिता ऋषिसंघैश्च तथा सिद्धसुरासुरैः । एवमुक्ता महादेव उमया सहितो विभुः
sahitā ṛṣisaṃghaiśca tathā siddhasurāsuraiḥ | evamuktā mahādeva umayā sahito vibhuḥ
Diiringi rombongan para Ṛṣi, juga para Siddha, para Deva dan Asura—demikianlah baginda diseru—Mahādeva, Tuhan Yang Maha Berkuasa, berada bersama Umā.
Sūta (narrative description)
Tirtha: Revā-tīra (assembly locus)
Type: ghat
Listener: A sage/interlocutor
Scene: A grand congregation on the riverbank: ṛṣis with matted locks, siddhas in luminous forms, devas radiant, asuras formidable yet present; Śiva stands with Umā as the axis of the assembly.
Sacred events at tīrthas are witnessed by beings across realms, implying that tīrtha-mahātmya has cosmic scope.
The Revā/Narmadā setting where Śiva and Umā are described amid a cosmic assembly.
None; it is a narrative verse situating the divine dialogue in a grand assembly.