Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 16

तपतस्तस्य देवस्य स्वेदः समभवत्किल । तं गिरिं प्लावयामास स स्वेदो रुद्रसंभवः

tapatastasya devasya svedaḥ samabhavatkila | taṃ giriṃ plāvayāmāsa sa svedo rudrasaṃbhavaḥ

Tatkala dewa itu tekun bertapa, sungguh peluh pun timbul daripadanya; dan peluh itu—lahir daripada Rudra—telah membanjiri gunung itu.

तपतःof (him) performing austerity
तपतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formवर्तमानकाले (लट्-अर्थे) शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; परस्मैपदी; प्रथमा/षष्ठी?—अत्र षष्ठी एकवचन (genitive singular) ‘तपतः’ = ‘of (him) who is doing tapas’
तस्यof that (one), his
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
देवस्यof the god
देवस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
स्वेदःsweat
स्वेदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
समभवत्arose, came to be
समभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; उपसर्ग: सम्+
किलindeed, it is said
किल:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formनिपात (particle)
तम्that (it)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
गिरिम्mountain
गिरिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
प्लावयामासflooded, caused to overflow
प्लावयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्लु (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत) परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; णिच् (causative) भाव: ‘to cause to float/flood’
सःhe/that (sweat)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
स्वेदःsweat
स्वेदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
रुद्रसंभवःborn from Rudra
रुद्रसंभवः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘रुद्रस्य सम्भवः’; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Manu

Tirtha: Revā (Narmadā) – Rudra-sveda-janmā (mythic epithet)

Type: kshetra

Listener: nṛpa (king) addressed in the narrative

Scene: A blazing ascetic Rudra on a mountain; from his body, luminous sweat streams pour down, swelling into torrents that inundate the slopes, foreshadowing a river’s birth.

R
Rudra
Ṛkṣaśaila (implied mountain)

FAQs

Purifying sacred waters are portrayed as arising from divine tapas—holiness is born from spiritual heat transformed into grace.

The narrative roots the Revā/Narmadā sanctity in a Shaiva origin linked to a sacred mountain (Ṛkṣaśaila).

None explicitly; the verse supplies the mythic etiology for later tīrtha practices such as snāna and pilgrimage.