एतच्छ्रुत्वा ययुर्देवा यथागतमरिन्दम । भावयित्वा ततः सर्वे मुनयश्चैव भारत
etacchrutvā yayurdevā yathāgatamarindama | bhāvayitvā tataḥ sarve munayaścaiva bhārata
Setelah mendengar demikian, wahai penunduk musuh, para dewa pun berangkat sebagaimana mereka datang. Kemudian, wahai Bhārata, semua resi juga merenungkannya lalu meneruskan perjalanan.
Narrator (addressing a listener styled 'Bhārata/Arindama')
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Bhārata-address suggests a Mahābhārata-style interlocution; exact listener not explicit
Scene: Devas depart in orderly fashion from a sacred gathering; sages remain briefly, heads bowed in contemplation, then begin walking onward along a river path.
Right action follows right hearing: one should listen, reflect (bhāvana), and then proceed with steadiness.
The Revā (Narmadā) sacred domain remains the background; this verse is transitional rather than tīrtha-descriptive.
No explicit ritual; it highlights śravaṇa (hearing) and manana/bhāvana (reflection) as spiritual disciplines.