Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 36

काचिद्दृष्ट्वा महादेवं रूपयौवनगर्विता । उत्सङ्गे संस्थितं बालं विस्मृता पायितुं स्तनम्

kāciddṛṣṭvā mahādevaṃ rūpayauvanagarvitā | utsaṅge saṃsthitaṃ bālaṃ vismṛtā pāyituṃ stanam

Seorang wanita lain, bermegah dengan kecantikan dan usia mudanya, tatkala memandang Mahādeva menjadi terpukau; bayi di pangkuannya pun terlupa untuk disusukan.

kācita certain (woman)
kācit:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अनिर्दिष्टा स्त्री (indefinite pronoun: 'a certain woman')
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), 'having seen'
mahādevamMahādeva (Śiva)
mahādevam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahādeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समास: महा + देव
rūpa-yauvana-garvitāproud of (her) beauty and youth
rūpa-yauvana-garvitā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootrūpa + yauvana + garvita (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समास: रूपेण/रूपस्य च यौवनेन/यौवनस्य च गर्विता (proud of beauty and youth)
utsaṅgein the lap
utsaṅge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootutsaṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
saṃsthitamsituated/placed
saṃsthitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-√sthā (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; 'placed/situated'
bālamthe child
bālam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
vismṛtāforgot (became forgetful)
vismṛtā:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvi-√smṛ (धातु)
Formक्त (past passive participle) used predicatively; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; 'having forgotten/forgetful'
pāyitumto nurse (to give to drink)
pāyitum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootpā (धातु, causative sense: pāyayati)
Formतुमुन् (infinitive), 'to make drink / to nurse'
stanambreast
stanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootstana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīra context in Revākhaṇḍa

Type: kshetra

Scene: A youthful woman, adorned and self-assured, sits with an infant in her lap; her gaze is drawn away toward a radiant, ash-smeared Mahādeva appearing nearby, causing her to forget nursing.

M
Mahādeva (Śiva)
C
Child (bāla)
D
Daruvana women (implied)

FAQs

Attachment and vanity can cause one to neglect immediate dharma (care of a child), showing why restraint and humility are essential virtues.

The narrative setting is Daruvana, presented within the Revā Khaṇḍa portion of the Skanda Purāṇa.

No ritual is prescribed; the verse emphasizes ethical duty (svadharma) within household life.