Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 24

लोकलोके महादेव अशक्यं नास्ति ते प्रभो । क्रियतां मम चैवैकमेतत्कार्यं सुरोत्तम

lokaloke mahādeva aśakyaṃ nāsti te prabho | kriyatāṃ mama caivaikametatkāryaṃ surottama

Wahai Mahādeva, di dunia ini dan di alam sana, tiada sesuatu pun yang mustahil bagimu, wahai Prabhu. Wahai yang terbaik antara para dewa, sempurnakanlah satu tugas ini untukku.

loka-lokein this world and the other world
loka-loke:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka + loka (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः—द्वन्द्व (लोके च अलोके च/लोक-परलोकयोः)
mahādevaO Mahādeva
mahādeva:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootmahā + deva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—कर्मधारय
aśakyamthe impossible
aśakyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roota-śakya (कृदन्त-प्रातिपदिक; a- + √śak (शक्) + यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भाववाचक (the impossible)
nanot
na:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
astiis
asti:
Kriya (Copula)
TypeVerb
Root√as (अस्) (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tefor you/of you
te:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी, एकवचन
prabhoO lord
prabho:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
kriyatāmlet (it) be done
kriyatām:
Kriya (Main action)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ) (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Passive): 'let it be done'
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन (1st person pronoun)
caand
ca:
Sambandha (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (restrictive/emphatic particle)
ekamone
ekam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
etatthis
etat:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
kāryamtask/deed
kāryam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkārya (कृदन्त-प्रातिपदिक; √kṛ (कृ) + यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
surottamaO best of the gods
surottama:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootsura + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सुराणाम् उत्तमः)

Devī (Pārvatī/Umā, as ‘Devī’)

Scene: Devī addresses Mahādeva with unwavering confidence: ‘nothing is impossible for you’; Śiva radiates still power, the cosmos subtly suggested around them.

M
Mahādeva (Śiva)
D
Devī

FAQs

It highlights Śiva’s omnipotence and sets a narrative frame where divine power is invoked to enact a moral demonstration.

No specific tīrtha is named in this verse; it is part of the lead-in to the Dāruvana episode.

None; it is a request to perform a particular divine ‘kārya’ (task).