Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 40

जगत्सृष्टिविनाशानां कारणाय नमोनमः । एवं स्तुतो महादेवः पूर्वं सृष्टया मयानघ

jagatsṛṣṭivināśānāṃ kāraṇāya namonamaḥ | evaṃ stuto mahādevaḥ pūrvaṃ sṛṣṭayā mayānagha

Sembah sujud berulang-ulang kepada Punca penciptaan dan peleburan alam semesta. Demikianlah, wahai yang suci tanpa noda, pada awal kejadian dahulu aku telah memuji Mahādeva.

जगत्सृष्टिविनाशानाम्of the creation and destruction of the world
जगत्सृष्टिविनाशानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत्सृष्टिविनाश (प्रातिपदिक; जगत् + सृष्टि + विनाश)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-समाहारार्थे, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष (जगतः सृष्टिः विनाशः च)
कारणायto the cause
कारणाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Bhava (Exclamation/भाव)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नमःsalutation (again)
नमः:
Bhava (Exclamation/भाव)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुनरुक्ति
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
स्तुतःpraised
स्तुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भावः—‘स्तुतः’ = praised
महादेवःMahādeva
महादेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक; महा + देव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पूर्वम्formerly / earlier
पूर्वम्:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वम् (अव्यय/नपुंसक-रूप)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
सृष्टयाby (my) creation / by creation
सृष्टया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; साधन/हेतु-भावे
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअस्मद्-प्रयोगः, तृतीया (Instrumental), एकवचन
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; विशेषण-रूपेण संबोधन

Unnamed devotee/narrator (within Mārkaṇḍeya’s narration context)

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: ‘anagha’ addressed explicitly here

Scene: Cosmic panorama: Śiva as the still center while worlds emerge and dissolve around him; overlay with a small foreground of Revā riverbank where the narrator offers stuti, linking cosmic and local.

M
Mahādeva

FAQs

Recognize Śiva as the ultimate cause behind cosmic cycles; praise (stuti) aligns the mind with that truth.

No single tirtha is named in this verse; it supports the broader Revā Khaṇḍa sacred landscape by grounding it in Śiva’s cosmic sovereignty.

No explicit ritual is prescribed; the act emphasized is stuti—devotional praise and repeated salutations.