Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 14

एवं तत्र नरश्रेष्ठ कामरागविवर्जितः । स्थितो वर्षशतं साग्रं कर्षयन्स्वं तथा वपुः

evaṃ tatra naraśreṣṭha kāmarāgavivarjitaḥ | sthito varṣaśataṃ sāgraṃ karṣayansvaṃ tathā vapuḥ

Demikianlah, wahai insan terbaik, bebas daripada nafsu dan keghairahan, dia tetap di sana genap seratus tahun dan lebih, menipiskan tubuhnya dengan tapa yang berat.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
नरश्रेष्ठO best of men
नरश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी): नराणां श्रेष्ठः; पुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
कामरागविवर्जितःfree from desire and passion
कामरागविवर्जितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकाम (प्रातिपदिक) + राग (प्रातिपदिक) + विवर्जित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास: कामरागयोः विवर्जितः; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृपदस्य विशेषणम्
स्थितःremained
स्थितः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘स्थितः’ = ‘remained/stood’
वर्षशतम्a hundred years
वर्षशतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formद्विगुसमास: वर्षाणां शतम्; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कालपरिमाणम्
साग्रम्with an additional (amount); a little over
साग्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्यय) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: अग्रेण सहितम्/अधिकम्; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘वर्षशतम्’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
कर्षयन्emaciating/reducing
कर्षयन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृष् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सहायकक्रिया (concomitant action)
स्वम्his own
स्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘वपुः’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
तथाthus/likewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयार्थक-अव्यय (adverb: likewise/and so)
वपुःbody
वपुः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta)

Tirtha: Revā tīrtha

Type: kshetra

Listener: A human interlocutor addressed as ‘naraśreṣṭha’

Scene: A long-lived ascetic, free from lust and passion, remains for over a hundred years at the riverbank; his body becomes lean, yet his face is tranquil, eyes inward, surrounded by the quiet continuity of the sacred river.

K
Kubera (implied)

FAQs

True spiritual power is linked to vairāgya—freedom from craving—and long, unwavering discipline.

The tīrtha at the confluence is upheld as a place where even century-long tapas is fruitful.

Not a single rite, but the ideal of sustained tapas with restraint from kāma and rāga.